A

  • Afzali, Ali Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 99-124]

  • Afzali, Fereshteh Reflection of the Effect of Slang Components in Translation (Case Study: The Collection of Stories "Al-Hob Fawqa Hadabit Al-Haram") [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 92-67]

  • Aghahosseini Dehaghani, Hossein Lexical Critique of Abdul Haq Dehlvi's Translation of Fotuh Al-Ghayb (Relying on the Semantic-Linguistic Level of Garces' Theory) [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 329-354]

  • Aghamohammadi Ahle Iman, Somayeh Grammatical-Semantic Anomalies from Lawrence Venuti's Point of View in Relation to the Two Translations of Mehdi Sarhadi and Musa Aswar from the Novel Isa Ibn Al-Ansan [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 299-327]

  • Ahmadi, Mohammad Nabi The Role of Conceptual Metaphors in the Translation of Sahifa Sajadieh From the Linguistics Perspective and the Model of Lakoff and Johnson [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 121-144]

  • Allaghi, Lachan Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 125-148]

  • Asghari, Javad Application of Newmark's Theory in the Transfer of the Unit of Culture in the Translation of Arabic Novels [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 149-177]

  • Azizi, Mohammad Reza A Study of External Music in Divan-e- Hafiz be-Al-Arabiyyate She'ran Translated by Nader Nezam Tehrani (Based on the first twenty Ghazals) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 9-31]

B

  • Ballavi, Rasoul Analysis of Deforming Tendencies in Mohammad Noureddine's Arabic Translation of Khayyam's Quatrains Based on the View of Antoine Berman [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 39-66]

  • Bashiri, Ali Analyzing the Translation of Interjections from Arabic to Persian in Novels (A Case Study on the Translation of ‘Derāznāy-e Shab’ (The Length of the Night) by Jamal Mirsadeghi) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 311-336]

  • Bavandpoori, Zahra Investigation of Youssef Hussein Bakkar's Critical Views about Arabic Translations of Khayyam's Quatrains Based on Antoine Berman's Theory of Deforming Tendencies [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 183-216]

  • Bidkhuni, Mohammad Lexical Critique of Abdul Haq Dehlvi's Translation of Fotuh Al-Ghayb (Relying on the Semantic-Linguistic Level of Garces' Theory) [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 329-354]

E

  • Eshkevari, Seyed Adnan Analysis of the Translation of Marked and Unmarked Syntactic Structures in Mousavi Garmaroodi's Translation of Jihad's Sermon based on Lambrekt's Theory [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 225-283]

  • Esmaili, Sajjad An Investigation of Cultural Components in Arabic Translation of “Kharidare Eshgh” According Newmark’s Theory [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 199-224]

F

  • Faryadres, Mohsen The Method for Quranic Words’ Semantics and Criticizing the Contemporary Persian Translations of Quran (Case Study: The Root Word “Sharā”) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 33-65]

G

  • Ghaffari, Solmaz Analysis of Metamorphic Components in Ibn Arabshah's Translation of Marzbannameh Relying on the Pattern of Vinay and Darbelnet [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 9-37]

  • Gorji, Zohreh Criticism of Selected Persian Translation of Gibran's Works in the Book "Hamam-e Rooh" based on Garcés Theoretical Models' [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 145-182]

H

  • Haddadi, Mohadeseh Review of Strategies Used in Translating the Taboos of the "Mokhtarnameh" TV Series [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 217-241]

  • Hajikhani, Ali Investigating Lexical and Syntactic Multi-Meaningfulness in the Contemporary Translations of the Holy Qur’an [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 93-120]

  • Hajmomen, Hesam The Dialectic of Rhythm and Expression in the Translation of Classical Arabic Poetry into Classical Persian Poetry [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 67-97]

  • Hashemi, Ensiye Sadat Critique of the Application of Naida’s Theory in Evaluating Translations of the Qur'an [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 285-309]

  • Hemmati, Shahriar Investigation of Youssef Hussein Bakkar's Critical Views about Arabic Translations of Khayyam's Quatrains Based on Antoine Berman's Theory of Deforming Tendencies [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 183-216]

  • Homayooni, Saadollah Analysis of the Translation of Marked and Unmarked Syntactic Structures in Mousavi Garmaroodi's Translation of Jihad's Sermon based on Lambrekt's Theory [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 225-283]

J

  • Jaberi Ardakani, Sayyed Naser Analysis of Deforming Tendencies in Mohammad Noureddine's Arabic Translation of Khayyam's Quatrains Based on the View of Antoine Berman [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 39-66]

  • Janghorban, Khosro Analyzing the Translation of Interjections from Arabic to Persian in Novels (A Case Study on the Translation of ‘Derāznāy-e Shab’ (The Length of the Night) by Jamal Mirsadeghi) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 311-336]

K

  • Keshavarz, Habib Strategies for Translating Proper Names in the Arabic Translation of the Novel “Symphony of the Dead” based on the Model of Coillie (2007) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 179-197]

M

  • Madani, Akram Application of Newmark's Theory in the Transfer of the Unit of Culture in the Translation of Arabic Novels [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 149-177]

  • Mahdavimehr, Zahra Analysis of the Translation of Marked and Unmarked Syntactic Structures in Mousavi Garmaroodi's Translation of Jihad's Sermon based on Lambrekt's Theory [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 225-283]

  • Malekian, Sahar The Role of Conceptual Metaphors in the Translation of Sahifa Sajadieh From the Linguistics Perspective and the Model of Lakoff and Johnson [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 121-144]

  • Masboogh, Sayyed Mahdi Analysis of Metamorphic Components in Ibn Arabshah's Translation of Marzbannameh Relying on the Pattern of Vinay and Darbelnet [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 9-37]

  • Mohammadi, Oveis Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 125-148]

  • Mohammadnasab, Fatemeh Reflection of the Effect of Slang Components in Translation (Case Study: The Collection of Stories "Al-Hob Fawqa Hadabit Al-Haram") [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 92-67]

  • Mohseni, Hossein Pathology of Multi-Layered Significance Transfer in the Interpretation of Hafez Poems Based on Catford's Theory of Formal Changes (Case Study of Al-Shawarbi and Abbas Zulaikha Translations( [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 243-270]

N

  • Najafi Ivaki, Ali Review of Strategies Used in Translating the Taboos of the "Mokhtarnameh" TV Series [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 217-241]

  • Namdari Khalilabad, Ali The Method for Quranic Words’ Semantics and Criticizing the Contemporary Persian Translations of Quran (Case Study: The Root Word “Sharā”) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 33-65]

  • Niazi, Shahriar Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 99-124]

  • Noresideh, Ali Akbar Critique of a Part of Adel Abdel Moneim Suleim's Arabic Translation of the Novel "School Principal" in the Light of Vinay and Darbelnet [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 271-298]

R

  • Rahimkhani, Saman Grammatical-Semantic Anomalies from Lawrence Venuti's Point of View in Relation to the Two Translations of Mehdi Sarhadi and Musa Aswar from the Novel Isa Ibn Al-Ansan [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 299-327]

  • Roohi Barandaq, Kavoos The Method for Quranic Words’ Semantics and Criticizing the Contemporary Persian Translations of Quran (Case Study: The Root Word “Sharā”) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 33-65]

  • Rostampour Maleki, Roghayeh Criticism of Selected Persian Translation of Gibran's Works in the Book "Hamam-e Rooh" based on Garcés Theoretical Models' [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 145-182]

S

  • Salimi, Ali Investigation of Youssef Hussein Bakkar's Critical Views about Arabic Translations of Khayyam's Quatrains Based on Antoine Berman's Theory of Deforming Tendencies [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 183-216]

  • Salimi, Zahra An Investigation of Cultural Components in Arabic Translation of “Kharidare Eshgh” According Newmark’s Theory [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 199-224]

  • Salmani Haghighi, Masoud Critique of a Part of Adel Abdel Moneim Suleim's Arabic Translation of the Novel "School Principal" in the Light of Vinay and Darbelnet [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 271-298]

  • Sedghi, Hamed Analysis of the Translation of Marked and Unmarked Syntactic Structures in Mousavi Garmaroodi's Translation of Jihad's Sermon based on Lambrekt's Theory [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 225-283]

  • Seifi, Mohsen Review of Strategies Used in Translating the Taboos of the "Mokhtarnameh" TV Series [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 217-241]

  • Shadman, Yosra The Role of Conceptual Metaphors in the Translation of Sahifa Sajadieh From the Linguistics Perspective and the Model of Lakoff and Johnson [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 121-144]

  • Shahbazi, Aliasghar An Analysis of Forough Farrokhzad’s “Tavallod-i-Digar” Based on Catford’s Imaginative Translational Shifts Theory (a Comparative Case Study of Abdolmona-em and al-Attar Translations) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 249-283]

  • Sheikh Bagheri, Amin Pathology of Multi-Layered Significance Transfer in the Interpretation of Hafez Poems Based on Catford's Theory of Formal Changes (Case Study of Al-Shawarbi and Abbas Zulaikha Translations( [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 243-270]

  • Sheikhi, Alireza An Investigation of Cultural Components in Arabic Translation of “Kharidare Eshgh” According Newmark’s Theory [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 199-224]

  • Shirvani Denyani, Reza Analysis of Deforming Tendencies in Mohammad Noureddine's Arabic Translation of Khayyam's Quatrains Based on the View of Antoine Berman [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 39-66]

T

  • Taheri, Mohammad Mahdi Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 125-148]

V

  • Vaezzadeh, Abbas A Study of External Music in Divan-e- Hafiz be-Al-Arabiyyate She'ran Translated by Nader Nezam Tehrani (Based on the first twenty Ghazals) [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 9-31]

Z

  • Zarei, Fatemeh Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries [Volume 11, Issue 25, 2021, Pages 99-124]

  • Zeinivand, Toraj Investigation of Youssef Hussein Bakkar's Critical Views about Arabic Translations of Khayyam's Quatrains Based on Antoine Berman's Theory of Deforming Tendencies [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 183-216]

  • Zoodranj, Sedigheh Analysis of Metamorphic Components in Ibn Arabshah's Translation of Marzbannameh Relying on the Pattern of Vinay and Darbelnet [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 9-37]

  • Zouelm, Asieh Investigating Lexical and Syntactic Multi-Meaningfulness in the Contemporary Translations of the Holy Qur’an [Volume 11, Issue 24, 2021, Pages 93-120]

login